元宵节的来历英文版

时间:2017-02-05 11:07:53     编辑:Ky02
20

  随着中西文化的日益渗透与交流,外国人也开始关注 的传统节日,甚至会想去了解 一些节日的文化习俗。那么在元宵节到来之际,应该如何去用英文的方式告诉对方元宵节的来历呢?下面不妨快来了解看看吧!

元宵节的来历英文版

元宵节的来历英文版

  

  元宵节的来历

  There are many stories on how this festival was created. One other story is about a maid. In the Han Dynasty, Mr. Eastern was a favorite advisor of the emperor. One winter day, he went to the garden and heard a little girl crying and getting ready to jump into a well to commit suicide. Mr. Eastern stopped her and asked why. She said she was a maid in the emperor's palace and her name was Yuan-Xiao.

  She never had the chance to meet her family after she started worked at the palace. She missed them so much every 12th lunar month. If she couldn't have the chance to show her filial piety in this life, she would rather die. Mr. Eastern promised her to find a way so she could reunion with her family. Mr. Eastern left the palace and set up a fortune-telling stall on the street and disguised himself as a fortuneteller. Because of his reputation, many people asked for their fortunes.

  But every one got the same prediction - a severe fire accident on the 15th lunar day. The rumor spread quickly. Everyone was worried about the future and asked Mr. Eastern for help. Mr. Eastern said, "On the 13th lunar day, the God of Fire will send a fairy lady in red to burn down the city. If you see a lady in red wearing green pants riding a black horse on that day, you should ask for her mercy." On that day, Yuan-Xiao pretended to be the red fairy lady. When people asked for her help, she said, "I'm the messenger of the God of Fire and came to check on the city and I'm going to set up fire on 15th. This is an order from Jade Emperor. He will watch from the heavens.

  I will give you a copy of the imperial decree from the God of Fire. You should go to ask your emperor to find a way out." After she left, people went to the palace to show the emperor the decree which reads "The capital city is in trouble. Fire burns on the palace, and fire from Heaven burns all night long on the 15th." The emperor of Han Dynasty was very shocked. He called and asked Mr. Eastern for advice. After pondering for a while, Mr. Eastern said, "I heard that the God of Fire likes to eat Tang-Yuan (Sweet dumpling). Does Yuan-Xiao often cook Tang-Yuan for you? On the 15th lunar day, let Yuan-Xiao make Tang-Yuan.

  Your Majesty will take charge of the worshipping ceremony and you will give an order to every house to prepare Tang-Yuan to worship the God of Fire at the same time. Also, deliver another order to ask every house in the city to hang red lantern and explode fire crackers. Lastly, everyone in the palace and people outside the city should carry their lanterns on the street to watch the lantern decoration and fireworks. If everything goes this way, the Jade Emperor would be deceived.

  Then everyone can avoid the fire accident." The emperor happily followed the plan. Lanterns were everywhere in the capital city on the night of the 15th lunar day. People were walking on the street. Fire crackers kept making lots of noise. It looked like the entire city was on fire. Yuan-Xiao's parents went into the palace to watch the lantern decorations, and Yuan-Xiao made a big lantern and wrote her name on the lantern. They happily reunited together after her parents called her name. Everybody was safe during the night. The emperor of Han Dynasty had a new order that people should do the same thing every year. Since Yuan-Xiao cooked the best Tan-Yuan, people called the day Yuan-Xiao Festival.

  lantern festival 元宵节

  it comes on the 15th of the first lunar month and it marks the end of the spring festival. on this day, people often eat sweet dumplings(元宵)for good luck. they will visit the display of lanterns(灯展)or go for temple fair(庙会)

  元宵节的来历 lantern festival

  lantern festival falls on the fifteenth day of the first lunar month. this is the first full moon of the new year, symbolizing unity and perfection. lantern festival is an important part of spring festival , and marks the official end of the long holiday.(算命www.bmfsm.com)

  元宵节是农历正月的第十五天,这是新年的首座次满月,象征着和睦和团圆。元宵节是春节的一个重要组成部分,也象征着春节长假的正式结束。

  there are many legends concerning the origins of lantern festival.

  关于元宵节的来历有很多传说。

  according to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter. the jade emperor, the highest god in heaven, vowed to avenge the swan. he started making plans to send a troop of celestial soldiers and generals to earth on the fifteenth day of the first lunar month, with orders to incinerate all humans and animals. but the other celestial beings disagreed with this course of action, and risked their lives to warn the people of earth. as a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red lanterns outside their doors and set off firecrackers and fireworks, giving the impression that their homes were already burning. by successfully tricking the jade emperor in this way, humanity was saved from extermination.

  有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。天界最高的神玉皇大帝因此发誓为这只天鹅报仇。他开始制定计划,派出一支天兵天将于农历正月十五来到人间,命令他们火烧所有的人和动物。但是其他神仙并不赞同这一计划,他们冒着生命危险提醒人间的人们。结果,在正月十五这一天前后,每一个家庭在门外挂起灯笼,并燃放烟花爆竹,给天兵天将造成各家各户起火的假象。通过这种方式,人们成功骗过了玉皇大帝,人类也因此逃过灭绝的危险。

  according to another legend, during the time of emperor han wudi of the han dynasty , a palace woman named yuanxiao was prevented from carrying out her filial duty of visiting her parents on the fifteenth day of the first lunar month. distraught, she said she would kill herself by jumping into a well. in order to help yuanxiao fulfill her duty as a filial daughter, the scholar dongfang shuo came up with a scheme. he told emperor han wudi that the jade emperor, the highest god in heaven, had ordered the fire god to burn down the capital city of chang'an on the sixteenth day of the first lunar month. anxious to find a way to save his city, the emperor asked dongfang shuo what he should do. dongfang shuo replied that the fire god loved red lanterns more than anything. he advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them. in this way, the fire god would be distracted and disaster averted. the emperor followed dongfang shuo's advice, and while everyone was out viewing the lanterns, yuanxiao was able to sneak out of the palace and be reunited with her parents.

  另外一个传说发生在汉武帝时期。一位名叫元宵的宫女因身处深宫,没法在正月十五与父母团聚尽孝。为此,她欲跳井自尽。为了帮助元宵姑娘为父母尽孝,智者东方朔想出了一个计划。他告诉汉武帝,天界最高的神——玉皇大帝下令在正月十六火烧长安都。为了拯救长安城,汉武帝问东方朔该怎么办。东方朔回答说火神最爱大红灯笼。他建议在街道上悬挂大红灯笼,皇帝、皇后、六宫嫔妃和朝廷大臣都要外出观赏灯笼。这样,火神的注意力就会被分散,灾难也就可以避免了。皇帝采纳了东方朔的建议,当所有人都外出赏灯时,元宵得以有机会溜出皇宫,和家人团圆。

  although the above stories are quite fantastical, it is sure that the origins of lantern festival are related to ancient humanity's use of fire to celebrate festivals and avert disaster. since lantern festival involves making offerings to the deities and is celebrated at night, it is natural that fire would play an important role. over time, lantern festival gradually evolved into its present form. when buddhism was introduced to china during the eastern han dynasty , the emperor decreed that on the night of the full moon of the first lunar month, lanterns should be lit to honor buddha, adding yet another level of significance to lantern festival. and according to daoism, lantern festival is associated with the primordial deities of heaven and fire, who were born on the fifteenth day of the first lunar month.

  虽然上述的传说很神奇,但可以确定的是元宵节的起源必定跟古代人们使用火来庆祝节日、躲避灾难有关。元宵节活动包括逃避邪神,且是在晚上庆祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色。随着时间的流逝,元宵节逐渐演变为今天的形式。东汉时期,佛教传入 ,皇帝下令,在正月首座个满月的晚上,必须点亮灯笼敬佛,这也使元宵节更增添了一份意义。而在道教里,元宵节是与掌管天界和火的元神紧密相连的,因为他们就诞生在正月十五。

  eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of lantern festival. lantern festival is also called yuanxiao festival. another name for yuanxiao is tangyuan, which literally means "boiled spheres."

  吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别传统,而元宵节也因这种食物得名。元宵的另一种叫法是汤圆,字面意思就是“煮熟的圆球状食品”。

栏目导航